Persuade me in Spanish! Two examples

I’d like you to come on holiday with me. I fancy a road trip to take in some beautiful countryside, a steam railway and finish it off with a day at the spa. Can you persuade me to do something even better than that? Let’s look at the vocab and the language, and study together to raise our nivel de español. ¿Vamos?

Your challenge, should you choose to acceptarlo, es escribirme sobre lo que vamos a hacer de vacaciones juntos. Use plenty of future tenses, and remember! Make it persuasive, or I won’t come!

La idea es aumentar nuestro nivel de español. Do you have any favourite phrases from today’s lesson? Make a note, and share the best ones in the comments.

Hasta la próxima,

Ruth 🙂

Spanglish For Your Holiday. A great gift to get someone you love started with learning español. Click here.

Check out the other books in my bookshop:

Ready for more? Have a look at the complete collections of Pasos 2 lessons so far, and remember to subscribe!

Spanish Vocab: Holiday heaven? Or holiday hell?

We all know what we think of staying in a tent in the rain, or in a noisy hotel packed with drunk tourists … but can you talk about it en español? Download the presentation, watch the video, complete the tasks and enjoy your growing vocabulary. You are using your time wisely!

Lesson based on Pasos 2, page 39, activity 8. Please hit “Like” on the YouTube video. Gracias.

Your challenge, should you choose to acceptarlo, es escribir un blog sobre varios tipos de vacaciones. Se titula “El paraíso de las vacaciones o el infierno de las vacaciones… ¡Qué elegir!”

La idea es escribir sobre tus preferencias, reconociendo lo malo de lo que te gusta y lo bueno de lo que no te gusta. If you would like to share your work, email me, or simply put it in the YouTube comments. Podría ser valioso y entretenido para nuestra pequeña comunidad leer sus ideas.

Hasta la próxima,

Ruth 🙂

Spanglish For Your Holiday. A great gift to get someone you love started with learning español. Click here.

Check out the other books in my bookshop:

Ready for more? Listen to Joaquín Sabina’s wonderful song, Ruido with the lyrics. Then follow the link to the lesson from ELE and complete the tasks. ¿Tienes preguntas? Just drop me a line 🙂

Worth it, even if only for the competent clapping of a Spanish audience!

Practice Spanish Future Verbs

Revise your future tense verbs, memorising the endings and the “dirty dozen” – the 12 irregular stem forms. If you follow all the instructions in this lesson you will get some really good practice which will improve your confidence using Spanish, and improve your Spanish vocabulary.

Download your copy of the presentation, including all recommended links and all the examples in the video.

Watch the video below. Please click like and subscribe. Muchas gracias.

Fancy an easy way to revise your basic español? Pick up your copy of Spanglish Fantastico, the easy Spanish reader that will get you from zero to fluent in no time!

Easy Spanish Reader
Easy Spanish reader

Pasos 2 Lesson 2C. Learn about object pronouns in Spanish.

In this lesson Lola gets stood up. You learn the difference between direct and indirect object pronouns in Spanish. You write an angry (drunk!) letter from Lolita. She won’t be stood up again!

Download the presentation so you have all the resources you need to follow this lesson.

Enjoy your lesson. You will need a copy of Pasos book 2.

Do you want a great introductory book, full of challenges and puzzles?

Look no further! Spanglish for your holiday is available to buy today!

Pronouns were also studied in Pasos 1. Why not dive deeper by looking at these additional lessons? Please remember to like the videos, to give me a smile … or even better, use the comments in YouTube to say “hola” and ask any questions you may have. Gracias por tu atención y compañía.

Pasos Book 2 Unit 2E. Spanish lesson about job interviews.

Download the presentation for lesson 2E. Learn lots of vocabulary and practice structures to give advice. Then watch the video lesson with your Pasos book at hand.

Watch the video for this lesson below. It is a longer video, but still not as long as a lesson delivered in class. Of course, that is because there is less chat, and you WILL have to pause the video to complete the tasks.

Spanish lesson about job interviews.

Don’t yet own your copy of Pasos 2? Click the link and buy the textbook.

Would you also like a copy of the audio files and video files? Click the link to visit the publisher’s site here.

La salud mental no es la única historia.

Spanglish is a bridge to Spanish

Medline Plus, publicado por el gobierno de Los Estados Unidos, dice que la salud mental incluye our wellbeing wellbeing is a great word en español: bienestar) … la salud mental incluye nuestro bienestar emocional, psicológico y mental. Las historias de personas who have suffered poor salud mental are being publicado mucho más, hoy en día, y está bien.

I recognise that talking about la salud mental es muy importante porque it could help someone who is in a dark place to feel that they are not alone. It could inspire someone con dificultades to look for help. Puede reducir el sufrimiento. Puede evitar otro suicidio. Es muy importante.

Las conversaciones sobre la salud mental pueden ocurrir in any context. Por ejemplo, I made 100 video Spanish lessons in 100 days during lockdown. I feel good about that body of work, so I wrote to el periódico local, The Northumberland Gazette, para hablar con ellos sobre mi canal de YouTube. I wanted un poco de publicidad, claro. Hablé con una periodista durante cuarenta minutos. Hablé de la rutina that I made for myself during lockdown. Fue una rutina que incluyó working from home, supporting my child with home-learning, gardening, and creating an introductory curso de cien clases de español.

La periodista asked me about how creating las clases había afectado mi salud mental. I told her the truth. It was good for me to keep busy. Era bueno tener un tipo de obligación. It made me change my outfit every day. It focussed mi atención en algo que me absorbe, que me inspira, que es mi vocación. I created las clases por los estudiantes who can’t get to learning centres por las restricciones de Covid diecinueve. Hablé about the need to fill los espacios in our social lives, with learning español being una opción. Hablé de la comunidad online that was so good to be part of. She talked with me durante mucho tiempo y estoy super contenta con el artículo. The focus, definativamente, el enfoque es la salud mental.

I work in a school y soy madre soltera. Claro, adoro las largas vacaciones, although I sometimes struggle, and when I do, no es justo por mi hija. Cuando yo sufro con la ansiedad, anxiety, ella sufre conmigo. I suppose (… that is a wonderful word en español, I suppose = supongo) … supongo que sufro la ansiedad durante las vacaciones largas por not knowing what to do with myself. I start to feel that I lack purpose y comienzo a girar en espiral.

The first lock down era aún más larga que las vacaciones más largas. I had plenty of work to do, but I managed to fit in making los videos by getting up early. After all, going to bed early no era problema … I wasn’t going to be missing out on any big fiestas. The videos meant I never ran out of tasks. They helped me to formar relaciones, con personas around the world who are interested in learning español, at a time when I might have felt isolated. They gave me something to worry at, instead of nagging my child. Ansiedad no era un problema para mí and a large part of that was writing the scripts, learning them, recording them and publishing them. I was too busy to worry.

La salud mental no es la única historia.

Just as la salud mental no es la única historia, los periódicos no son los únicos medios para publicar una historia hoy en día (nowadays en inglés). Así que yo he decidido escribir la otra parte de la historia about Spanglish Fantástico here, en mi página. Es una historia sobre lenguaje. Es una historia sobre español, sobre learning and teaching español. Es una historia sobre using two lenguajes … inglés y español … at the same time to make understanding el español easier, and to make learning el español más rápido. Es una historia importante for anyone who wants to learn (aprender) or teach (enseñar) el español.

En los años setenta y ochenta, linguist Stephen Krashen wrote his hipótesis sobre la adquisición de un segundo idioma. El elemento más importante, according to Krashen, is what he called “comprehensible input.” In a nutshell, la idea es que we only truly increase our linguistic compentencia when we understand meaningful mensajes in the target lenguaje. Krashen recomienda que beginners should have lots of input from a teacher, un profesor, y también recomienda that demand for learners to produce mensajes in the target lenguaje is low. The focus is on understanding meaning.

Cut to 2006, the year my daughter was born (and I decided to formalize my knowledge of Spanish at the Open University). My daughter got plenty of comprehensible input. Yo le hablaba en español un poco. I had Sky television which, at the time had un canal en español. I recorded los programas para niños and put them on for mi hija to watch; she loved la televisión. When I had my summer school en Santiago de Compostela, una ciudad en el norte de España, I brought back Spanish language versions of children’s programmes from Pocoyo to The Little Princess to Los TeleTubbies. A mi hija le encantaban. She loved them. Her first Spanish words, at the age of 18 months, were a direct quote from Po, the red Telly Tubby: “un mano, dos manos; una pierna, dos piernas.” She said it when we were out for a walk, and she had to repeat herself 2 or 3 times (un mano = one hand, una pierna = one leg … and she gave me the acciones to help me, “un mano, dos manos; una pierna, dos piernas.”) … until por fin I understood that she was hablando español!!!

We made un buen comienzo, mi hija y yo. I bought Spanish language story books. Although la televisión, la música y las conversaciones con un poco de español were no problem for her, she didn’t much like being read to en español. There were words I had never used with her, and there wasn’t the visual or musical stimulation to carry them along. I decided to compromise, and I read the words I knew she could recognize en español. I filled the gaps con inglés. She would have preferred me to drop el español and just use el inglés, but she at least was willing to accept my Spanglish version. She was not willing to accept español puro. This was when I first developed a type of Spanglish to teach Spanish. La idea of using Spanglish for beginners took root en mi mente.

I started work again en 2009, teaching español for Northumberland County Council, using español when estudiantes could understand it, and using inglés to fill the gaps. I loved it. Teaching adultos es un placer, de verdad. I used the Pasos Spanish for beginners’ course as a starting point to build mis clases, y los estudiantes enjoyed su tiempo y sus estudios. Although I was using Spanglish, I had not yet formed la idea that los estudiantes could, and perhaps should use Spanglish too.

Soy una persona extremadamente lenta. I am slow. I feel slow. I think slowly. I can be realmente lenta en darme cuenta … slow to realize things that are glaringly obvious! I started using Spanglish to teach my daughter in 2007, 2008. I used Spanglish to teach in my job for county from 2009. In 2015, 2016 I wrote Spanglish Fantastico, a conversational style, easy introduction to Spanish, that uses every oportunidad to expose the reader to Spanish he or she can understand. I wrote it because I wanted to adapt of Krashen’s comprehensible input for beginners and Spanglish seemed to be la solución perfecta. And yet it wasn’t until lockdown in 2020 that I began in earnest to encourage estudiantes to speak Spanglish as a bridge to communicating en español. Soy muy lenta … but I am persistente también.

Esa persistencia got me to completar the full 100 Days. (En realidad, it might have taken me 102 days … I do remember having un fin de semana off at one point!) 100 Days of Spanish wasn’t all though. I became co-admin of a Facebook grupo que se llama Learn Spanish Through Spanglish, which has nearly 1700 miembros. I met another author, Dan Hall, who has created un libro que se llama My Complete Spanish Language Learning Journal. He agreed that the idea of using a combination of lenguajes para optimizar la cantidad de español that a learner can comprender es una buena manera to get the comprehensible input que los humanos necesitamos para adquirir un segundo lenguaje. Dan invited me onto his YouTube channel to interview me about code swtiching as a language teaching and learning tool. He even managed to get a live stream of one of my regular viewers, Sara Feliz, who is moving to España and who is learning Spanish through Spanglish conmigo. Fue una hora muy emocionante para mí, and you can see the whole interview here.

The best thing about the 100 Days Series was los estudiantes. Estudiantes maravillosos … personas maravillosos who were commenting on los videos, sending mensajes through Facebook and writing emails … all in beautiful, confident Spanglish. Los estudiantes como Sara Feliz who talked with Dan and I in the interview, y como John Adam who has supported and followed my work since I began with mi primer video, día número uno on the 4th of abril 2020. So many beautiful people, John Shaw, John Callery, usan español. Talie Jean de Chattanooga en Tennessee, y Linda Crawford de Pasadena en California … all over el mundo people are finding that they can usar mucho más español when they allow themselves to usar inglés to fill the gaps. I have found myself saying “gracias” more than ever (gratitude is very good for el bienestar which means wellbeing, and the people who have come my way through 100 Days of Spanish have given me han dado mucho por lo que estar agradecida).

Obviamente, the 100 Days proyecto es completo ya. También completo is the Daily Word Builder proyecto, una serie de 182 videos cortos para explorar el vocabulario, en Spanglish that you can understand, claro. ¿He mencionado que soy persistente? En mi opinión la persistencia es importante to learn un lenguaje, and I want to give people the best start en sus estudios. I think that being able to usar el español that you have learned in any contexto, regardless of whether you know how to say el mensaje completo, es la manera más natural to learn a new lenguaje. You focus on what you can do, and you practice that. New words accrete to your snowball of knowledge, and you are never stuck.

I hope that the same persistencia will help me to publicize mi mensaje, to promote la idea of using dos lenguajes en el camino de aprender un segundo lenguaje. I hope that la persistencia will give you todos los materiales que necesitas para absorber el español. To hear the same frases enough times for your cerebro to registrarlas, just as you would take on new terms and names from new hobbies, or even from las series de la televisión. Finalmente, I hope that my work with Spanglish to learn Spanish attracts some copycat teaching, porque en mi opinión es un sistema que funciona bien para todos los humanos. Funciona por the brainboxes and the chatterboxes. Spanglish gives you freedom to understand español. Spanglish gives you la libertad de practicar español. Por eso I want you to persist con Spanglish hasta que no lo necesitas, until you can confidently comunicar en español.

You know that Gracias means thank you. Estoy agradecida means I am grateful. Estoy extremadamente agradecida a Pamela Bilalova, la periodista. Estoy agradecida a The Northumberland Gazette por el artículo. Estoy agradecida por todo. También estoy muy contenta that you have tomado el tiempo por reading the other side de la historia. I hope there is much more to come. Watch this espacio!

Ruth is now working to produce online video lessons to accompany the Pasos, Spanish for Beginners course. She is working within guidelines set by the publisher and no copyright is breached. You can access the lessons and learn Spanish from them with or without the Pasos textbook.

No pressure = better learning

Pressure. Si estudias español, y si quieres hablar español, pues PRESSURE puede ser un problema. Hay una cosa que se llama “the affective filter”. ¿Qué es “the affective filter”? Simply put, it’s how the ability to aquire language decreases when we feel estresado.

Entonces se puede aprender más, y mejor, cuando estás cómodo y relajado. Por eso no tienes que hablar si no quieres, porque se puede aprender al escuchar sin hablar. El nivel del español que entiendes, normalmente es mucho más alto del español que hablas. Para evitar el estrés se puede mezclar, mix, español con inglés, porque es mejor usar el español que sabes y completar el mensaje con inglés. Y tambén por eso no importa si no entiendes todo: en mi opinión es más importante to focus on what you do understand.

Al repasar la clase de esta semana, encontré muchas frases útiles para hablar de los sentimientos que se puede sentir cuando uno quiere usar su español para hablar. La mayoría de ellas se puede usar para “comprar tiempo”. Quiero compartirlas con ustedes. Aquí están.

  • No puedo decirlo en español = I can’t say it en español
  • Quiero decir algo = I want to say something
  • ¿Qué es “to speak”? = What’s “to speak?”
  • Dímelo tú = You tell me
  • No sé = I don’t know
  • Toma tu tiempo amigo = Take your time
  • Sí se puede = You can do it
  • ¿Qué quieres decir? = What do you want to say?
  • ¿Está bien? = Is that ok?
  • Dame una pista = Give me a clue
  • Espera = Wait
  • No te preocupes = Don’t worry
  • No importa = It doesn’t matter
  • No entiendo = I don’t understand
  • ¿Puedes decirlo en español? = Can you say it en español?
  • Un momento, estoy pensando = One moment, I am thinking
  • Dímelo en español = Tell me in Spanish
  • No puedo pensar del verbo = I can’t think of the verb
  • No me acuerdo = I don’t remember
  • He olvidado = I have forgotten

Pienso que se puede sentir más relajado si se sabe que está bien decir frases como las de arriba, y cuando se sabe decirlas en español. A veces una persona solo necesitar un poquito más tiempo para pensar. En mi clase quiero ofrecer este tiempo para formular las frases en español. Entonces necesito una lista de frases para mi, como profesora. Tengo unas ideas aquí abajo.

  • ¿Qué quieres decir? = What do you want to say?
  • ¿Sabes la palabra …? = Do you know the word …?
  • Pienso que sabes = I think you know
  • Espera. En inglés dices … ¿Y en español?
  • Se dice … Repite conmigo = You say … Repeat with me
  • Toma tu tiempo = Take your time
  • No entiendo. No hablo inglés = I don’t understand. I don’t speak English

Para mi los errores no importan si puedo entender. Mi sueño es que todo el mundo que quiere hablar español siente cómodo para usar el español que se sabe. No me importa que la gente habla español mezclado con el inglés … Por eso he llamado mi trabajo “Spanglish Fantástico.”

Perdóname, escribo mucho en español. Ojalá, I hope, que pueda comprender algunas ideas mías. Díme lo que tú piensas en los comentarios si quieres.

Hasta pronto.

Enseño español; aprendo escuchar

(I teach Spanish; I learn to listen)

La semana pasada comencé una clase de español con dos estudiantes. Es difícil para mí, escribir esto. Orgullosa = proud, y no estoy orgullosa de mi clase. Avergonzada (a ver gon za da) = ashamed. Estoy avergonzada.

Grabé = I recorded. Grabé la clase y escuché y transcribí lo que dijimos.

Decir = to say.

  • Dije = I said
  • Dijiste = you said
  • Dijo = he/ she/ you said
  • Dijimos = we said
  • Dijisteis = you said
  • Dijeron = they/ you said

Fue horible. It really was! Yo hablé mucho, y quiero decir MUCHO y hablé en inglés con pocas palabras en español. Querría dar una clase en Spanglish pero cuando escuché la clase I simplemente heard myself hablando over los estudiantes por mucho tiempo. Necesito mejorar mi técnica. Mejor = better. Mejorar = to get better. Tengo unas ideas de como yo puedo mejorar mi clase.

Los estudiantes hablan español. Una señora ya tiene su GCSE. Un señor visita España mucho y cuando él está en España, habla español. No obstante = however. No obstante, la semana pasada no hablaron mucho español. No fue fácil para ellos porque yo siempre estaba hablando. Cuando hablaron, hablaron en inglés principalmente. Exigí = I called for/ demanded. Yo no exigí que hablaran en español. Entonces la primera cosa que debo hacer esta semana, después de ofrecerles mis disculpas, es exigir que hablan en español.

¿Cómo puedo exigir que hablan en español?

Puedo decir varias cosas. Tengo unos ejemplos aquí.

  • Hablar en español es más difícil que hablar en inglés. Toma su tiempo. No me importa si escriben notas para preparar. No me importa si usted dice algo en inglés y luego pensamos juntos, together, de como decirlo en español. Pero el mensaje principal es toma su tiempo.
  • Entiendo que en una conversación quieres decir algo y que, tomando el tiempo necesario significa que el momento habrá pasado. Pero una clase de español no es una conversación normal. El gol es soltar la lengua, to loosen the tongue. El momento no habrá pasado. Hasta que usted diga su mensaje en español el momento no habrá ocurrido.
  • Si realmente quieren hablar en inglés, está bien. Les puedo pedir que hablen lentamente. Puedo decir, “¿Cómo se dice esto en español?” Puedo tomar notas y les puedo sugerir como se puede comenzar a expresar su mensaje en español. “Usted dijo we are out there in January so it will be quite interesting. ¿Sabe decirlo en español? Se puede decir simplemente we are there in January so it will be interesting. ¿Cómo se dice esto?” Pienso que la estudiante puede lograr decir frases así en español sola. Sino, pues, en la clase lo podemos hacer juntos. Lograr = to achieve. Juntos = together.

Escuché el registro de la clase que grabé, y estaba avergonzada pero estoy muy feliz que lo hice, porque así la próxima clase tiene la posibilidad de ser mejor: más útil. Transcribí lo que dije (y lo que los estudiantes dijeron, pero principlamente estaba yo hablando). Al escuchar, me di cuenta que lo que digo no es lo más importante: lo más importante es lo que no digo. Aparece = it appears. En mis notas aparece la frase “cállate y escucha.”

Entonces para preparar lo clase de esta semana he escrito “¿Qué opinan?” muchas veces en mis notas. Preguntas = questions. Las preguntas pueden dar más oportunidades para hablar de un lado, y para escuchar del otro lado (mi lado = my side).

Recientemente compré el libro “The seven habits of highly effective people” by Steven Covey. Me gusta mucho. Se lo puede comprar en español también. Los siete habitos de la gente altamente efectiva. Irónicamente no puedo encontrar mi copia. Bueno, no importa porque es fácil encontrar lo que dice en la red, the internet. Steven Covey habla de escuchar. Dice, “La mayoría de las personas no escuchan con la intención de entender; escuchan con la intención de responder.” Y eso fue mi problema en la clase de español de la semana pasada.

Para mejorar mi clase tengo que escuchar con la intención de entender. No importa que idioma usamos, la comunicación entre humanos comienza con la intención de entender. Aunque = although. Y en mi próxima clase, aunque tengo temas, preguntas y técnicas preparadas, lo más importante para mi no es lo que enseño, si no lo que escucho y lo que entiendo.

Ojalá que pueda mejorar. Enseño español. Aprendo escuchar.

Lesson 1

The first word to learn is español.  From now on, I don’t want to say Spanish anymore.  Español means Spanish.  So why not use the español word for español from now on?

I want to suggest to you that you speak español.  You speak is hablas (bla bla bla bla).  Hablas español.  That’s my suggestion.  You might say, “No, I don’t.”  I say, “Yes you do, un poco.”  A little.  Hablas español un poco.  AND you can read español … un poco, a little.  So if you can read español, you can learn un poco más de español, a little bit more.  Because if you can read español, you can learn un poco más de español.

The word for yes is sí, pronouced see.  And the word for no is no, like not without the t.  The word for are you is eres.  This is how I want to prove to you that you can read español un poco, and hablas un poco de español.  The word for are you is … do you remember … eres.  The word for yes is … sí and the word for no is no.  All I want you to do is to considerar this grupo de eight questions, and I want you to answer with a resounding sí, for yes, or not for no.  ¿Preparado?

  1. ¿Eres vegetariano?
  2. ¿Eres religioso? ¿Cristiano?  ¿Católico?  ¿Musulmán?
  3. ¿Eres contento? Content is an English word but es más común to say happy.  Contento is not like the contents of a page … that’s contenidos.  Contento is a feeling.
  4. ¿Eres inteligente?
  5. ¿Eres estúpido? Remember, it’s a sí, or a no!
  6. ¿Eres rápido?
  7. ¿Eres divorciado? ¿Sí o no?
  8. ¿Eres américano?

Now, if you’ve been able to answer any of those questions hablas un poco de español, like I told you!  Or, if you’re reading, you can read un poco de español, so well done!  That’s a good start!

I’d love to hear about your answers so please feel welcome to post comments.

Lesson 2