Entender el menú en España … una introducción to la carta.
En un restaurante en España you may find yourself confronted with a dizzying array of menu items and section headings. We thought we’d break things down to make dining en España less confusing.
Comer = to eat
Se puede = you can
Primero, la manera de comer en España. Es aceptable to have a quick bite en un bar, o se puede comer across several different places, as it the case when you ir de tapas.
Hay = there are
Comida = food/ a meal
Although hay muchas maneras to eat on the go en España, una comida formal has a long standing place en la cultura. It wouldn’t be soprendente for a proper comida to span the entire afternoon.
When los españoles stop for una comida un grupo might go to una bodega for raciones, or go to un restaurante for una comida consisting of varios platos.
How to order raciones.
Several tapas among un grupo no forma a meal, but the opposite is true when it comes to raciones.
Porque = because
Pedir = to order
No es normal pedir raciones by yourself porque the portions are far too large. Un grupo de cuatro personas o más está bien para pedir raciones.
Si el grupo only has dos o tres personas es posible pedir media raciones, half la cantidad.
Para empezar = to start
If you want to pedir una variedad, es normal pedir un par de raciones para empezar, and pedir más as you go along. De esa manera you avoid ending up with más comida than you know what to do with.
Platos y el menú del día.
Precio fijo = fixed price
En un restaurante se puede comer de manera más formal. Se puede pedir de la carta, o del menú del día. El menú del día gives you varias opciones offered at un precio fijo. La carta is broken down into courses or categorias.
La primera categoria will be entrantes, entremeses, primeros, or primer plato … different ways of saying starters. Here you might find sopas y ensaladas.
La segunda categoria es los platos principales, segundos or segundo plato. You might find carnes here. These are meats, an easy word to remember. Carnivores eat carne. You might also find pescados, fish, think of pisces the sign for the fish.
Guarnición = side dish
Viene con = comes with
Frecuentamente el plato principal viene con el pescado o la carne and not much else. Guarniciones are normalmente listed towards el fin of the menu. You might see un plato listed with guarniciones a elegir, which means you choose the sides. If in doubt ask “¿Viene con guarnición o viene solo?”
Postre = dessert
Bebida = drink (think beverage)
Mesa = table
Muchos restaurantes offer un menú del día at lunchtime on weekdays. These consisten de dos platos, un postre y una bebida. Menu opciones are normalmente listed on a chalkboard near the front del restaurante or told to you at the table. Listening can be difícil, so tomar un foto of the chalkboard as you entrar, then you can reference it at your mesa.
After la comida: postre y sobremesa
Normalmente la comida termina con un postre o café. Muchos menús del día incluyen el postre y el café en el precio fijo.
La sobremesa refers to el tiempo that you spend after la comida, chatting at la mesa.
Disfrutar = to enjoy
En España no one will rush you to pay la cuenta, the bill. The sobremesa is para disfrutar de la compañía, and can last una hora after everyone has terminado su comida. It’s a social componente de comer en España que recomendamos.