Actividades para ti

Grab a scrap of papel, and scribble down, escribir, some español as a way of practicing.  We learn little by little, poco a poco, with la practica y la paciencia.

Esta and estas mean this and these. Change el inglés and ask for:

  • These bananas, por favor.

Eg. Estas bananas, por favor.

  • This margarina, por favor.
  • These patatas, por favor.
  • This lasaña, por favor.


Ask about precios. Use cuesta for one item, and cuestan for multiple items.

Eg. Oiga, ¿cuánto cuestan estas bananas?  Now ask about:

  • Margarina
  • Patatas
  • Lasaña
  • Gafas de sol

The Spanish dialogue below is followed by the English translation.

Cover the English parte of el diálogo from un mercado below. Translate el español.  Then cover the Spanish, and translate from el inglés.

  • Oiga, ¿cuánto cuesta esta margarina?
  • Cuesta 2 dos euros.
  • ¿Algo más?
  • Nada más. 2 dos euros … toma.
  • A usted.


  • Excuse me, how much does this margarine cost?
  • It costs 2 euros.
  • Anything else?
  • Nothing else. 2 euros.  Here you are.
  • Thank you.


Lee says “Just need a little paciencia!”  He should say “You just need a little paciencia!”  It goes to show, it is normal to speak with errores gramaticales … in fact, we all speak with grammatical “errors”.


When they talk back it is too fast, and all the words squish together.


Ask people to speak more slowly … “Lento por favor.”



Back to home