Actividades para ti


Grab a scrap of papel, and scribble down, escribir, some español as a way of practicing.  We learn little by little, poco a poco, with la practica y la paciencia.

Esta and estas mean this and these. Change el inglés and ask for:

  • These bananas, por favor.

Eg. Estas bananas, por favor.

  • This margarina, por favor.
  • These patatas, por favor.
  • This lasaña, por favor.


Ask about precios. Use cuesta for one item, and cuestan for multiple items.

Eg. Oiga, ¿cuánto cuestan estas bananas?  Now ask about:

  • Margarina
  • Patatas
  • Lasaña
  • Gafas de sol

Cover the bottom part of el diálogo from un mercado, printed below. Translate el español.  Then cover the top parte, and translate el inglés.

  • Oiga, ¿cuánto cuesta esta margarina?
  • Cuesta 2 dos euros.
  • ¿Algo más?
  • Nada más. 2 dos euros … toma.
  • Gracias.
  • A usted.


  • Excuse me, how much does this margarine cost?
  • It costs 2 euros.
  • Anything else?
  • Nothing else. 2 euros.  Here you are.
  • Thank you.
  • Thanks to you.


Lee says “Just need a little paciencia!”  He should say “You just need a little paciencia!”  It goes to show, it is normal to speak with errores gramaticales … in fact, we all speak with grammatical “errors”.


For unas personas it is easier to read un libro printed on papel.  If you are one of them, why not comprar uno de mis libros … Take off with Spanglish, or the maravilloso Spanglish Fantástico.